Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8303
Title: Фразеологічні труднощі художнього перекладу (на матеріалі роману ю. це «орли та янголи»)
Other Titles: Phraseological difficulties of literary translation (at the novel of Y. Tse «Eagles and Angels»)
Authors: Лалаян, Н. С.
Lalaіan, N. S.
Bibliographic description (Ukraine): Лалаян Н. Фразеологічні труднощі художнього перекладу (на матеріалі роману ю. це «орли та янголи») / Н. Лалаян // Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. – Луцьк, 2012. – № 22. – С. 138–141.
Issue Date: 2012
Date of entry: 21-Feb-2016
Publisher: Волинський національний університет імені Лесі Українки
Keywords: художній переклад
literary translation
фразеологічна одиниця
phraseological unit
способи перекладу
translation ways
Abstract: У статті досліджено питання відтворення фразеологічних засобів оригіналу як однієї з найскладніших проблем художнього перекладу; проаналізовано основні способи перекладу німецьких фразеологічних одиниць, ужитих у романі Ю. Це «Орли та янголи», українською мовою. The article focuses on the translation of original phraseological units as one of the most difficult problems of literary translation; the main translation ways of German phraseological units used in the translation of the novel of Y. Tse «Eagles and Angels» into Ukrainian are analyzed.
URI: http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8303
Content type: Article
Appears in Collections:Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2012, № 22(247)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
35.pdf164,09 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.