Showing results 46 to 65 of 92
< previous
next >
Type | Issue Date | Date of entry | Title | Author(s) |
Article | 2015 | 5-Dec-2016 | Міжкультурна комунікація, дискурс та переклад | Кияк, Тарас; Kyiak, Taras |
Article | 2018 | 8-Jul-2020 | Національно-мовна поведінка П. Куліша як перекладача драми В. Шекспіра «Ромео і Джульєтта» | Тарасюк, Тетяна; Косик, Дарина |
Methodical recommendations | Mar-2023 | 28-Nov-2023 | Німецька мова як друга іноземна. | Козак, Алла Володимирівна |
Methodical recommendations | May-2022 | 30-Sep-2022 | Німецька мова. Тексти з німецької мови для студентів факультету міжнародних відносин | Козак, Алла Володимирівна |
Learning Object | 2010 | 10-May-2013 | Основи ділового спілкування та переклад | Крисанова, Тетяна Анатоліївна; Krysanova T. A. |
Training program | 2018 | 8-Nov-2018 | Основи перекладу та редагування художніх текстів : програма вибіркової навчальної дисципліни | Добжанська-Найт, Наталія Іванівна; Dobzhanska-Nait, Nataliia I. |
Training program | 2018 | 9-Nov-2018 | Основи перекладу та редагування художніх текстів: програма вибіркової дисципліни | Бондарук, Людмила Василівна; Bondaruk, Liudmyla V. |
Training program | 2017 | 14-Nov-2017 | Основи перекладу та редагування художніх текстів: програма нормативної навчальної дисципліни | Бєлих, Оксана Миколаївна; Bielykh, Oksana M. |
Article | 2012 | 21-Feb-2016 | Основні способи перекладу англійського сленгу і його аналіз | Онищенко, І. А.; Onyshchenko, I. A. |
Article | 2014 | 25-Jun-2015 | Особливості відтворення національно-культурного колориту поетичної мови Тараса Шевченка в перекладах на близькоспоріднені мови | Зайченко, Неоніла; Паламарчук, Ольга; Шевченко, Мирослава; Zaychenko, Neonila; Palamarchuk, Olga; Shevchenko, Myroslava |
Article | 2013 | 12-Jul-2016 | Особливості відтворення прикметникових форм у перекладах з близькоспоріднених мов | Приймачок, Оксана Іванівна; Pryimachok, Oksana I. |
Article | 2015 | 8-Feb-2016 | Особливості відтворення стилістичних засобів виразності в українському перекладі трилогії Дж. Ґолзворзі «Сага про Форсайтів» | Дейнеко, Ірина Володимирівна; Deineko, I. V. |
Article | 2014 | 13-Jun-2015 | Особливості перекладу англійською мовою власних назв (дійових осіб) у драмі-феєрії Лесі Українки «Лісова пісня» | Гандзюк, Олександра; Handyzuk, Oleksandra |
Article | 2015 | 9-Feb-2016 | Особливості перекладу тексту науково-технічного стилю | Петренко, Оксана Василівна; Petrenko, O. V. |
Article | 2008 | 3-Jun-2017 | П. О. Куліш - перекладач творів світового письменства | Кучеренко, Олександр; Kucherenko, Oleksandr |
Article | 2016 | 10-Dec-2016 | Переклад концептів світської лірики вибраних державних діячок Європи (Х-XVI ст.) (на матеріалі англо-і гельськомовної поезії) | Смольницька, Ольга; Smolnytska, Olha |
Article | 2009 | 18-Jan-2016 | Перекладацька діяльність Лесі Українки в національному контексті | Левчук, Тереза; Levchuk, Т. |
Article | 2008 | 18-Feb-2014 | Перекладацькі трансформації як спосіб досягнення адекватності художнього перекладу | Приймачок, Оксана Іванівна; Pryimachok, O. І. |
Article | 2009 | 18-Jan-2016 | “Переклади з давньоєгипетської” Лесі Українки: європейське бачення міфоорієнтального універсуму | Козлітіна, Олена; Kozlitina, E. |
Article | 2014 | 21-Jun-2015 | Переклади з польської поезії у спадщині Івана Гнатюка | Колошук, Надія; Koloshuk, Nadiya |