Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5987
Title: | Тарас Шевченко в перекладах іноземними мовами (за матеріалами інтернет-джерел) |
Other Titles: | Тaras Shevchenko in the Translations into Foreign Languages (on the Basis of the Internet-sources) |
Authors: | Павлюк, Алла Новак, Галина Рогач, Оксана Pavliuk, Alla Novak, Нalyna Rogach, Oksana |
Bibliographic description (Ukraine): | Павлюк А. Тарас Шевченко в перекладах іноземними мовами (за матеріалами інтернет-джерел) / А. Павлюк, Г. Новак, О. Рогач // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки (мовознавство). - 2014. - № 12. - С. 35-39. |
Issue Date: | 2014 |
Date of entry: | 25-Jun-2015 |
Publisher: | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки |
Keywords: | Шевченко художній переклад фонові знання національна культура іншомовні переклади Shevchenko literary translation background knowledge national culture foreign translations |
Abstract: | Статтю присвячено аналізу перекладів Т. Шевченка іноземними мовами, а також визначенню місця творчості поета в англомовному й зарубіжному літературному світі, окресленню часових та кількісних характеристик перекладів його творчого доробку, установленню ролі українських та зарубіжних перекладачів і письменників у презентації творчості поета іноземній громаді, установленню найвідоміших перекладачів творчості Т. Шевченка, дефініції фонових знань і їхнього впливу на точність та художність перекладу. The article deals with the analysis of Taras Shevchenko’s works translated into foreign languages, with the definition of the role of the poet and his activity in the English literary world, with the description of the chronological and qualitative characteristics of the translations of his literary works, with the definition of position of the Ukrainian and foreign translators, poets and writers in the presentation of Taras Shevchenko’s works on the foreign literary landscape, with the recognition of the most famous translator’s of Shevchenko, with the study of the background knowledge and its influence on the accuracy and artistic features of the translation. |
URI: | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5987 |
Content type: | Article |
Appears in Collections: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2014, № 12 (289) |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.