Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5987
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Павлюк, Алла | - |
dc.contributor.author | Новак, Галина | - |
dc.contributor.author | Рогач, Оксана | - |
dc.contributor.author | Pavliuk, Alla | - |
dc.contributor.author | Novak, Нalyna | - |
dc.contributor.author | Rogach, Oksana | - |
dc.date.accessioned | 2015-06-25T17:42:35Z | - |
dc.date.available | 2015-06-25T17:42:35Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | Павлюк А. Тарас Шевченко в перекладах іноземними мовами (за матеріалами інтернет-джерел) / А. Павлюк, Г. Новак, О. Рогач // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки (мовознавство). - 2014. - № 12. - С. 35-39. | uk_UK |
dc.identifier.other | УДК 821.161.2-1.03Шевченко | - |
dc.identifier.uri | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5987 | - |
dc.description.abstract | Статтю присвячено аналізу перекладів Т. Шевченка іноземними мовами, а також визначенню місця творчості поета в англомовному й зарубіжному літературному світі, окресленню часових та кількісних характеристик перекладів його творчого доробку, установленню ролі українських та зарубіжних перекладачів і письменників у презентації творчості поета іноземній громаді, установленню найвідоміших перекладачів творчості Т. Шевченка, дефініції фонових знань і їхнього впливу на точність та художність перекладу. The article deals with the analysis of Taras Shevchenko’s works translated into foreign languages, with the definition of the role of the poet and his activity in the English literary world, with the description of the chronological and qualitative characteristics of the translations of his literary works, with the definition of position of the Ukrainian and foreign translators, poets and writers in the presentation of Taras Shevchenko’s works on the foreign literary landscape, with the recognition of the most famous translator’s of Shevchenko, with the study of the background knowledge and its influence on the accuracy and artistic features of the translation. | uk_UK |
dc.language.iso | uk | uk_UK |
dc.publisher | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки | uk_UK |
dc.subject | Шевченко | uk_UK |
dc.subject | художній переклад | uk_UK |
dc.subject | фонові знання | uk_UK |
dc.subject | національна культура | uk_UK |
dc.subject | іншомовні переклади | uk_UK |
dc.subject | Shevchenko | uk_UK |
dc.subject | literary translation | uk_UK |
dc.subject | background knowledge | uk_UK |
dc.subject | national culture | uk_UK |
dc.subject | foreign translations | uk_UK |
dc.title | Тарас Шевченко в перекладах іноземними мовами (за матеріалами інтернет-джерел) | uk_UK |
dc.title.alternative | Тaras Shevchenko in the Translations into Foreign Languages (on the Basis of the Internet-sources) | uk_UK |
dc.type | Article | uk_UK |
Розташовується у зібраннях: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2014, № 12 (289) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
9.pdf | 209,57 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.