Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5619
Title: Специфіка мовної гри у графічно неадаптованих англіцизмах
Other Titles: Specifics of Language Play in Graphically Non-adapted Anglicisms
Authors: Слобода, Наталя Володимирівна
Sloboda, Natalia
Bibliographic description (Ukraine): Слобода Наталя. Специфіка мовної гри у графічно неадаптованих англіцизмах / Наталя Слобода // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. -2013. - № 1 (250). - С. 109-112.
Issue Date: 2013
Date of entry: 18-Jun-2015
Publisher: Східноєвропейський національний університет
Keywords: запозичення
графічно неадаптований англіцизм
мовна гра
додаткова семантизація
графічні засоби
borrowing
graphically non-adapted Anglicism
language play
additional semantization
graphical means
Abstract: У статті розглянуто графічно неадаптовані англіцизми, які використовуються у назвах і рекламі українських організацій для створення мовної гри. Схарактеризовано графічні засоби, завдяки використанню яких досягається цей ефект (виділення частин назви кольором, шрифтом, видозміна написання, поєднання кириличної та латинської графік). У переважній частині аналізованих назв виділено дві частини, яким на­дається додаткове значення. Встановлено, що лексичні значення, які беруть участь у мовній грі, викликають асоціації водночас з англійською та українською (або російською) лексемами за рахунок їх фонетичної по­дібності. З’ясовано, що мовна гра у графічно неадаптованих англіцизмах активізує увагу і мовні знання реципієнтів, однак викликає змішування різних мовних кодів і, як наслідок, варіанти розуміння назв. The article deals with graphically non-adapted Anglicisms used in names and advertising of Ukrainian organizations for creating of language play. Graphical means are characterizes owing to which this effect is achieved (marking out parts of a name by colour, type, modification of spelling, combination of Cyrillic and Roman graphics). In majority of analyzed names two parts are marked out, which are given additional meaning. It is determined that lexical meanings participating in language play provoke associations with English and Ukrainian (or Russian) lexemes simultaneously owing to their phonetic likeness. It is ascertained that language play in graphically non-adapted Anglicisms makes recipients’ attention and language knowledge more active, however it provokes mixing of language codes and consequently variants of understanding of names.
URI: http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/5619
Content type: Article
Appears in Collections:Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2013, № 1(250)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
109-112.pdf281,68 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.