Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6805
Title: Феномен еґоцентризму запозичень у поетичному дискурсі (на матеріалі співомовок Степана Руданського)
Other Titles: The Phenomenon of Egocentrism in the Poetic Discourse (on the Material of Discourse Analysis of Stepan Rudanskyy’s Humorous Poetic Pieces)
Authors: Космеда, Тетяна
Kosmeda, Tetiana
Bibliographic description (Ukraine): Космеда Т. Феномен еґоцентризму запозичень у поетичному дискурсі (на матеріалі співомовок Степана Руданського) / Т. Космеда // Лінгвостилістичні студії. - 2015. - № 2. - С. 62-70.
Issue Date: 2015
Date of entry: 24-Aug-2015
Publisher: Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Keywords: еґоцентризм запозичень
живе мовлення
теорія акцентуалізації
теорія напруги
теорія відхилення від норми
полілінгвізм дискурсу
«мовна біографія»
egocentrism of borrowings
real speech
theory of accentualisation
theory of tension
theory of digression
polyglossia of discourse
«speech biography»
Abstract: У статті йдеться про специфіку дискурсу співомовок Степана Руданського, що репрезентує живе мовлення українців. Його особливістю є егоцентризм запозичень, що вербалізує одночасно дві теорії акцентуалізації, тобто привертання уваги до тексту, – теорію напруги й теорію відхилення від норми. Зазначений егоцентризм мотивований «мовною біографією» письменника, його полілінгвізмом. The article dwells upon the specificities of Stepan Rudanskyy’s humorous poetic pieces discourse. They represent Ukrainians’ everyday speech, whose specificity is the egocentrism of borrowings. It verbalizes simultaneously two theories of accentualisation, an expressive attention drawing to the text, – the theory of tension and the theory of digression. The above- mentioned egocentrism is motivated by the “speech biography” of the writer. Multilingualism and polyglossia were peculiar to S. Rudanskyy. He knew several foreign languages – Ukrainian, Russian, Polish, German. It encouraged him to develop and enrich his native Ukrainian language, to introduce a number of borrowings – calques, half-calques, macaronic speech, exoticisms. In the humorous poetic pieces discourse they perform a number of pragmatic functions: intensification of the expression, emotionality, raciness, a brighter presentation of the Ukrainians the 19th century, real way of speaking. While using the borrowings, S. Rudanskyy made mistakes, both intentional and spontaneous, which are described in the article. The research promotes a comprehensive portrait of S. Rudanskyy’s lingual personality, which is still to be developed.
URI: http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6805
Content type: Article
Appears in Collections:Лінгвостилістичні студії, 2015, № 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
10.pdf200,93 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.