Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6003| Назва: | Функційно-граматична та семантична специфіка реченнєвих конструкцій зі ступеньованими відприслівниковими дієслівними аналітичними синтаксичними транспозитами |
| Інші назви: | The Functional-Grammatical and Semantic Specificity of Sentence Constructions with Gradable Adverbialized Verbal Analytical Syntactic Ttransposyts. |
| Автори: | Мельник, Ірина Melnyk, Iryna |
| Бібліографічний опис: | Мельник І. Функційно-граматична та семантична специфіка реченнєвих конструкцій зі ступеньованими відприслівниковими дієслівними аналітичними синтаксичними транспозитами / І. Мельник // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки (мовознавство). - 2014. - № 12. - С. 102-107 |
| Дата публікації: | 2014 |
| Дата внесення: | 25-чер-2015 |
| Видавництво: | Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки |
| Теми: | формально-синтаксична структура речення семантико-синтаксична структура речення компаративний відприслівниковий дієслівний аналітичний синтаксичний транспозит суперлативний відприс- лівниковий дієслівний аналітичний синтаксичний транспозит валентна актантна деривація прислівниковий предикат якості-відношення предикат стану-відношення актант суб’єкт об’єкт formal-syntactic structure of the sentence semantic-syntactic structure of the sentence adverbialized verbal analytical syntactic transposyt in comparative degree adverbialized verbal analytical syntactic transposyt in superlative degreе valency actants derivation adverbial predicate of quality-ratio predicate of state-ratio actant subject object |
| Короткий огляд (реферат): | Цілісно досліджено функційно-граматичну та семантичну специфіку реченнєвих конструкцій зі ступеньованими відприслівниковими дієслівними аналітичними синтаксичними транспозитами, зокрема: виявлено транспозиційну та модифікаційну природу ступеньованих відприслівникових дієслівних аналітичних синтаксичних утворень, окреслено формально-синтаксичну структуру двоскладних та односкладних реченнєвих побудов із компаративними та суперлативними відприслівниковими дієслівними аналітичними синтаксичними транспозитами, визначено межі семантико-синтаксичної структури з прислівниковими предикатами якості- відношення та предикатами стану-відношення, проаналізовано відприслівникові дієслівні аналітичні синтаксичні транспозити компаративної та суперлативної семантики з позицій їхньої лівобічної та правобічної ва- лентної актантної деривації, з’ясовано семантичне наповнення та морфологічне оформлення актантів у семантико-синтаксичних позиціях суб’єкта та об’єкта порівняння. The functional-grammatical and semantic specificity of sentence constructions with gradable adverbialized verbal analytical syntactic transposyts are investigated integral, particular: transpositional and modificational parentage of adverbialized verbal analytical syntactic formations are detected. The formal-syntactic structure of two-part and one-part sentence constructions with adverbialized verbal analytical syntactic transposyts in comparative and superlative degrees is outlined. The limits of semantic-syntactic structure with the adverbial predicates of quality-ratio and state-ratio are defined. Adverbialized verbal analytical syntactic transposyts are analyzed according to the position of its left- handed and right-handed valency actants derivation. Semantic filling and morphological processing of actants in semantic-syntactic positions of comparison of subject and object are found. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6003 |
| Тип вмісту: | Article |
| Розташовується у зібраннях: | Серія "Філологічні науки. Мовознавство", 2014, № 12 (289) |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 22.pdf | 196,29 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.