Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
                
    
    https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26987| Назва: | Польсько-український переклад експресивно-емоцiйної лексики в оповіданнях із циклу «Відьмак» Анджея Сапковського | 
| Автори: | Криштоф, Надія Григорівна | 
| Приналежність: | Волинський національний університет імені Лесі Українки, асистент кафедри полоністики і перекладу | 
| Бібліографічний опис: | Криштоф Н. Польсько-український переклад експресивно-емоцiйної лексики в оповіданнях із циклу «Відьмак» Анджея Сапковського. Białorutenistyka Białostocka. Білосток, 2023. Т. 15. С. 95-109. DOI: https://doi.org/10.15290/bb.2023.15.05 | 
| Журнал/збірник: | Białorutenistyka Białostocka | 
| Том: | 15 | 
| Дата публікації: | 2023 | 
| Дата внесення: | 7-січ-2025 | 
| Країна (код): | PL | 
| DOI: | https://doi.org/10.15290/bb.2023.15.05 | 
| Теми: | експресивно-емоційна лексика перекладацькі стратегії оповідання з циклу Відьмак Анджея Сапковського | 
| Діапазон сторінок: | 95-109 | 
| Короткий огляд (реферат): | Дослідження зосереджено на аналізі різних підходів до перекладу експресивно-емоційної лексики в художній літературі на прикладі оповідань з популярного циклу про Відьмака Анджея Сапковського. Проаналізований матеріал згруповано в три категорії залежно від ступеня збереження при перекладі експресивно-емоційних відтінків значень присутніх в оригіналі. Продемонстровано як дуже вдалі зразки інтерпретації перекладу експресивно-емоційної лексики, так і приклади, де були допущенні певні помилки, а також запропоновано способи їх виправлення. | 
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/26987 | 
| Тип вмісту: | Article | 
| Розташовується у зібраннях: | Наукові роботи (FFG) | 
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| BB_15_2023_N_Kristof_Polʹsʹko_ukraïnsʹkij_pereklad.pdf | 306,25 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити | 
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.
