Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7422
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorРуссу, Анна-
dc.contributor.authorRoussu, Anna-
dc.date.accessioned2016-01-21T14:51:11Z-
dc.date.available2016-01-21T14:51:11Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationРуссу А. Специфіка префіксів від- і роз- у дієслівних термінах зі значенням «зворотна дія» / А. Руссу // Волинь філологічна: текст і контекст. Лінгвостилістика ХХІ століття: стан і перспективи : зб. наук. пр. / упоряд. С.К.Богдан. – Луцьк : Східноєвроп. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2013. – Вип. № 15. - С. 293-301uk_UK
dc.identifier.otherУДК 811.161.2’373.611-
dc.identifier.urihttp://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7422-
dc.description.abstractЗдійснено спробу проаналізувати закономірності застосування префіксів від- (віді-, од-, оді-) і роз- (розі-) на позначення зворотної дії у словниках 20-х – першої половини 30-х рр. ХХ ст. Запропоновано моделі дієслівного термінотворення із названими префіксами та виявлено найпродуктивніші з них. Зроблено висновки, що кожен із префіксів, попри спільну семантику «зворотна дія», використовують на позначення різних за характером дій та процесів.The article is aimed at the identification of prefixes vidand roz- usage regularities in verbal terms, denoting «back action», noted in dictionaries of 20’s – first part of 30’s ХХth century. Different views on ability to apply prefix roz- to denote «back action» are analyzed. As some scientists think that this prefix supplants prefix vid-, because of extralingual factors, it is appropriately to compare both prefixes’ usage regularities in different ages of Ukrainian terminology. We restrict ourself by period of 20’s – first part of 30’s ХХth century. The conclusion is that «back action» may be denoted by prefix vid- and roz-, but in the majority of cases, they have other meaning and characterize action in different way. In negligible quantity of words, these prefixes have the same meaning «to deprive of properties». Finding about verbal term-formation is compared with current standard language. It is developed that not all word-formation models of current Ukrainian language is used in verbal term-formation of 20’s – first part of 30’s ХХth century.uk_UK
dc.language.isoukuk_UK
dc.publisherСхідноєвропейський національний університет імені Лесі Українкиuk_UK
dc.subjectтермінотворенняuk_UK
dc.subjectдієсловоuk_UK
dc.subjectпрефіксuk_UK
dc.subject«зворотна дія»uk_UK
dc.subject20-і – перша половина 30-х рр. ХХ ст.uk_UK
dc.subjectterm-formationuk_UK
dc.subjectverbuk_UK
dc.subjectprefixuk_UK
dc.subject«back action»uk_UK
dc.subject20’s – first part of 30’s ХХth centuryuk_UK
dc.titleСпецифіка префіксів від- і роз- у дієслівних термінах зі значенням «зворотна дія»uk_UK
dc.title.alternativePeculiarities of Prefixes Vid- and Roz- in Verbal Terms, Denoting «Back Action»uk_UK
dc.typeArticleuk_UK
Розташовується у зібраннях:Волинь філологічна: текст і контекст, 2013, № 15

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
34.pdf325,95 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.