Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/30556
Title: A comparative acoustic analysis of non-verbal vocalisations in film dubbing
Authors: Gudmanian, Artur
Struk, Iryna
Yencheva, Halyna
Sitko, Alla
Affiliation: State University of Information and Communication Technologies, Ukraine
State University “Kyiv Aviation Institute”, Ukraine
Bibliographic description (Ukraine): Gudmanian, A. ., Struk, I., Yencheva, H., & Sitko, A. (2025). A comparative acoustic analysis of non-verbal vocalisations in film dubbing. East European Journal of Psycholinguistics , 12(2), 122-140. https://doi.org/10.29038/gud
Journal/Collection: East European Journal of Psycholinguistics
Issue Date: Dec-2025
Date of entry: 2-Mar-2026
Publisher: Lesya Ukrainka Volyn National University
Country (code): UA
Place of the edition/event: Lesya Ukrainka Volyn National University
DOI: https://doi.org/10.29038/gud
Keywords: vegetative sounds
aural sounds
acoustic phonetic
Praat software
voice acting
Page range: 122-140
Abstract: This study explores the translation of non-verbal vocalisations in dubbing and examines their role in maintaining the authenticity and emotional depth of audiovisual performance. It addresses a notable gap in translation and psycholinguistic research by focusing on vocal behaviours such as swallowing, sneezing, stuttering, wheezing, laboured breathing, and groaning, which have often been neglected within studies of paralanguage and kinesics. The corpus was compiled from four seasons of Friends (1994–2004) and their Ukrainian-dubbed versions, obtained from the Kyivstar TV platform. It included 1,050 instances of non-verbal vocalisations along with their corresponding dubbing solutions. A mixed-methods approach was adopted. Qualitative analysis focused on contextual use and acoustic characteristics, while quantitative analysis employed a corpus-based design. Acoustic parameters, including pitch, duration, stress, and amplitude, were measured using Praat, and Audacity was used to isolate background audio from dubbed tracks. The analysis also drew on sound analysis, functional equivalence, error analysis, and contrastive analysis frameworks. The findings demonstrate that vegetative vocalisations, such as coughing, sneezing, and swallowing, were frequently modified or omitted in the Ukrainian dub, resulting in the loss of emotional and comedic nuance. Aural vocalisations, including wheezing and laboured breathing, were similarly underrepresented, reducing synchronisation with visual cues and weakening emotional resonance. The study concludes that preserving the acoustic and emotional integrity of non-verbal vocalisations is essential for achieving greater authenticity and expressiveness in audiovisual translation.
URI: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/30556
Copyright owner: © East European Journal of Psycholinguistics, 2025
Content type: Journal
Appears in Collections:East European Journal of Psycholinguistics, 2025, Volume 12, Number 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
eejpl_12_2_2025_Gudmanian_etal.pdf4,23 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.