Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/29021
Назва: Лексичне вираження концепту BUNDESTAGSWAHL: країнознавчий і перекладацький аспекти (на матеріалі німецького медіа-дискурсу)
Автори: Пасик, Людмила Адамівна
Бондарчук, Олена Юріївна
Лисецька, Наталія Григорівна
Приналежність: Волинський національний університет імені Лесі Українки
Волинський національний університет імені Лесі Українки
Волинський національний університет імені Лесі Українки
Бібліографічний опис: Пасик Л. А., Бондарчук О. Ю., Лисецька Н. Г. Лексичне вираження концепту BUNDESTAGSWAHL: країнознавчий і перекладацький аспекти (на матеріалі німецького медіа-дискурсу). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. Одеса, 2025. № 72. С. 234–238. DOI : https://doi.org/10.32782/2409-1154.2025.72.52
Журнал/збірник: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія
Випуск/№ : 72
Дата публікації: чер-2025
Дата внесення: 12-лис-2025
Видавництво: Міжнародний гуманітарний університету
Країна (код): UA
DOI: https://doi.org/10.32782/2409-1154.2025.72.52
УДК: 811.112.2’373.4’42
Теми: Bundestagswahl
концепт
вибори до парламенту
Німеччина
переклад
композити
слова-реалії
країнознавство
медіа-дискурс
Діапазон сторінок: 234–238
Короткий огляд (реферат): У статті розглянуто об’єктивацію концепту BUNDESTAGSWAHL у німецькому медіа-дискурсі з урахуванням країнознавчого та перекладацького аспектів. Актуальність дослідження зумовлена значним впливом суспільно-політичних подій на мовний простір, що особливо яскраво проявляється під час передвиборчих кампаній. Позачергові вибори до Бундестагу стали важливим комунікативним явищем, що відображене у різних типах дискурсу: політичному, публіцистичному, соціальних мережах, про що свідчить проведений аналіз існуючих розвідок про вибори до Бундестагу, автори яких пишуть про достовірність виборчих кампаній, міждисциплінарний підхід до виборчих слоганів, мультимодальність агітаційних матеріалів, стилістичні особливості політичної комунікації, розвиток цифрових стратегій та вплив політичних інфлюенсерів тощо. Лексема-вербалізатор концепту Bundestagswahl містить слово Wahl, яке виступає її гіперонімом. Простежено на основі словникових дефініцій значення обох лексем, етимологію і синонімічний ряд гіпероніма Wahl та значення дієслова wählen. З’ясовано, що досліджуваний концепт об’єктивується переважно іменниками (більшість з яких є композитами), дієсловами і прикметниками. Наведено приклади вживань у реченнях у медійному дискурсі. Іменники згруповано за значенням у сім лексико-семантичних груп. Досліджено значення слів-реалій, які відіграють важливу роль у відображенні соціально-історичного, політичного та культурного контексту у німецькій лінгвокультурі, надають національного забарвлення і водночас є складними в перекладі. Окреслено способи перекладу цих слів. Розглянуто переклад композитів і виокремлено такі моделі перекладу як простий іменник, словосполучення здебільшого відносного прикметника з іменником, переклад двома іменниками, один з яких вживається у родовому відмінку, описовий переклад та транскрипція. Також зазначено перспективи подальших лінгвістичних розвідок цього явища під іншим кутом зору.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/29021
Тип вмісту: Article
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи (FIF)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
23654.pdf604,76 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.