Please use this identifier to cite or link to this item:
https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/28852| Title: | Besonderheiten der Korrektur literarischer Texte im Prozess der Übersetzung aus dem Deutschen ins Ukrainische und aus dem Ukrainischen ins Deutsche |
| Authors: | Лисецька, Наталія Григорівна |
| Affiliation: | Волинський національний університет імені Лесі Українки |
| Bibliographic description (Ukraine): | Лисецька Н. Besonderheiten der Korrektur literarischer Texte im Prozess der Übersetzung aus dem Deutschen ins Ukrainische und aus dem Ukrainischen ins Deutsche. LINGUACONNECT PRO: Translation, Interpreting, and Innovative Methods in Teaching Them: Materials of International Scientific and Practical Conference (Ternopil, Ukraine, June 17, 2025). Ternopil, 2025. 1. Pp. 51–54. |
| Conference/Event: | LINGUACONNECT PRO: Translation, Interpreting, and Innovative Methods in Teaching Them |
| Issue Date: | 17-Jun-2025 |
| Date of entry: | 3-Nov-2025 |
| Publisher: | Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University |
| Country (code): | UA |
| Page range: | 51–54 |
| Abstract: | Die Sprache eines belletristischen Werks ist in der Regel voller Emotionen, Metaphern, Redewendungen und subjektiver Einschätzungen. Bei der Übersetzung eines literarischen Textes aus einer Sprache in eine andere müssen auch die nationalen und kulturellen Besonderheiten des Ausgangswerks berücksichtigt werden. |
| URI: | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/28852 |
| Content type: | Conference Abstract |
| Appears in Collections: | Наукові роботи (FIF) |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 2_lysecka.pdf | International Scientific and Practical Conference «LINGUACONNECT PRO: TRANSLATION, INTERPRETING, AND INNOVATIVE METHODS IN TEACHING THEM» organized as a part of the grant project «Conference Interpreting course for MA students – TNPU – 1st and 2nd semester 2024-2025» co-funded by the European Parliament | 231,06 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.