Please use this identifier to cite or link to this item:
                
    
    https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/24626| Title: | Masked cognate translation priming with Arabic-English bilinguals: Further support for the morphological account | 
| Authors: | Alzahrani, Alhassan | 
| Affiliation: | Al-Baha University, Saudi Arabia | 
| Bibliographic description (Ukraine): | Alzahrani, A. Masked cognate translation priming with Arabic-English bilinguals: Further support for the morphological account. East European Journal of Psycholinguistics , 11(1), 9-27. | 
| Issue Date: | 2024 | 
| Date of entry: | 8-Sep-2024 | 
| Publisher: | Lesya Ukrainka Eastern European National University | 
| Country (code): | UA | 
| Place of the edition/event: | Lesya Ukrainka Eastern European National University | 
| DOI: | https://doi.org/10.29038/eejpl.2024.11.1.alz | 
| Keywords: | cognates non-concatenative morphology bilinguals | 
| Page range: | 9-27 | 
| Abstract: | The aim of this study is to test the two accounts that have been posited as how cognates are represented in the bilingual mind: the mophological account and the phonological account. More specifically, this study exploits the uique feature of pluralization in Arabic (i.e., concatenative vs. non-concatenative process of pluralization) to invetigate how cognates are represented in the bilingual mind of different-script bilinguals (Arabic-English bilinguals) using the masked priming technique. Two types of cognates were used: cognates that are pluralized concatenatively and cognates that pluralized non-concatenatively in Arabic. In concatenative pluralization, the phonology of the singualr form is intact such as هرمون /hormōn/ (hormone in English), which is pluralized as هرمونات/hormōnat/ (hormones in English). On the other hand, in non-concatenative pluralization, the phonology of the singular form is broken when a word is plualized non-concatenatively as in ترم /tirm/ (term in English) and أترام atrām/ (terms in English). The results show a comparable priming effect for both types of pluralizations indicating that cognates in Arabic-English bilinguals may have a shared morphological representation since the magnitude of priming was not affected by the type of pluralization. This similar priming effect for concatenative and non-concatenative pluralization indicates that cognates may share a special kind of morphological representation as suggested by the morphological account. | 
| URI: | https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/24626 | 
| Copyright owner: | © East European Journal of Psycholinguistics, 2024 | 
| Content type: | Article | 
| Appears in Collections: | East European Journal of Psycholinguistics, 2024, Volume 11, Number 1 | 
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
