Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/13113
Title: Word Skipping in Reading English as a Foreign Language: Evidence from Eye Tracking
Authors: Dolgunsöz, Emrah
Sarıçoban, Arif
Issue Date: 2016
Date of entry: 13-Sep-2017
Publisher: Lesya Ukrainka Eastern European National University
Keywords: word skipping
EFL
reading
eye tracking
second language
ігнорування слів
англійська мова як іноземна
відстеження руху очей
друга мова
Series/Report no.: Volume 3;Number 2
Abstract: During reading, readers never fixate on all words in the text; shorter words sometimes gain zero fixation and skipped by the reader. Relying on E-Z Reader Model, this research hypothesized that a similar skipping effect also exists for a second language. The current study examined word skipping rates in EFL (English as a Foreign Language) with 75 EFL learners by using eye tracking methodology. The results showed that word skipping was affected by EFL reading proficiency significantly and articles (a, an, the) were skipped more than content words. Furthermore, more skilled learners were observed to have less fixation count and skipped more words during reading while less skilled learners employed more fixations and skipped less words. Eye tracking as a novel method to observe learner development and progress in EFL reading was also discussed. Під час читання читачі ніколи не фіксують погляд на всіх словах у тексті, а на коротких словах іноді взагалі не затримують погляду або ігнорують. Автори цієї статті, ґрунтуючись на моделі E-Z Reader, висунули гіпотезу про те, що подібний ефект існує також і під час процесу читання другою мовою. У статті представлено дослідження на основі методу окулографії – відстеження руху очей, в якому взяло участь 75 осіб, які вивчають англійську як іноземну. Метою експерименту було визначення кількості ігнорованих слів під час читання англійською. Результати дослідження показали, що на кількість проігнорованих слів під час читання суттєво впливає показник біжучості читання. Артиклі (a, an, the) випадали з поля зору читачів частіше, ніж повнозначні слова. Крім того, встановлено, що більш досвідченим студентам в більшій мірі властиво менша кількість фіксування погляду на словах, частіші випадки їхнього цілковитого ігнорування. Натомість менш досвідчені студенти демонстрували вищу кількість фіксування погляду на словах, рідші випадки ігнорування слів у тексті. Метод реєстрації руху очей автори кваліфікують як новий спосіб оцінки успішності оволодіння чужоземною мовою та поступу в розвитку навичок читання цією мовою.
URI: http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/13113
ISSN: 2313-2116
Content type: Article
Appears in Collections:East European Journal of Psycholinguistics, 2016, Volume 3, Number 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
117_EEJPL_3_2_Dolgu.pdf280,52 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.