Результати від 41 до 60 із 60
< назад
Тип | Дата випуску | Дата внесення | Назва | Автор(и) |
Article | 2008 | 3-чер-2017 | Поема Дж. Байрона "Паломництво Чайльд Гарольда" у перекладі Пантелеймона Куліша | Девдюк, Іванна; Devdiuk, Ivanna; Проців, Галина; Проців, Галина |
Article | 2012 | 21-лют-2016 | Про деякі невирішені проблеми теорії перекладу | Панченко, О. І.; Panchenko, O. I. |
Article | 2014 | 21-чер-2015 | Проблема перевода метафоры в художественном тексте (на материале немецкого перевода поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души») | Базовая, Вера; Bazova, Vira; Базова, Віра |
Article | 2013 | 16-лют-2016 | Прояв мовної особистості Валерія Шевчука в оригіналі роману «Око Прірви» та перекладі англійською мовою | Крисало, Ольга Вікторівна; Krysalo, O. V. |
Article | 23-кві-2019 | 23-кві-2019 | Психолінгвістичні аспекти лексико-семантичних трансформацій під час перекладу статей інтернет-видання "Тиждень" | Povkh, Viktoria; Засєкін, Сергій; Повх, Вікторія; Zasiekin, Serhii |
Article | 2012 | 21-лют-2016 | Роль особистості перекладача в міжкультурному діалозі: Петро Рихло – будівничий моста між літературами | Іваницька, М. Л.; Ivanytska, M. L. |
Article | 2016 | 10-гру-2016 | Російські поети-символісти в оцінці та перекладах українських неокласиків | Сірик, Людмила; Siryk, Ludmila |
Article | 2008 | 3-чер-2017 | Семантико-синтаксичні особливості прикметникових форм у перекладах із близькоспоріднених мов | Приймачок, Оксана; Pryimachok, Oksana |
Article | 2013 | 12-лип-2016 | Сложные слова в оригинале и переводе (на материале романа А. Пушкина "Евгений Онегин" и его перевода на украинский язык) | Приймачок, Оксана Іванівна; Pryimachok, Oksana I. |
Article | 2012 | 21-лют-2016 | Смисл і дискурс у перекладі поезії (на матеріалі «Нічної пісні мандрівника» Й. В. Гете) | Кияк, Т. Р.; Kyiak, T. R. |
Article | 2014 | 21-чер-2015 | Суперечливість образів новели Володимира Дрозда «Пори року» в оригіналі та перекладі | Ясинецька, Олена; Yasynetska, Olena |
Article | 2014 | 15-лют-2016 | Творчий спадок Т. Г. Шевченка в перекладах іноземними мовами | Павлюк, Алла Борисівна; Рогач, Оксана Олексіївна; Pavliuk, А. B.; Rogach, О. O. |
Training program | 2017 | 5-бер-2019 | Теорія та методика перекладу : програма вибіркової навчальної дисципліни | Засєкін, Сергій Васильович; Zasiekin, Serhii V. |
Article | 2016 | 4-чер-2017 | Французькомовне прочитання Лесі Українки: критика, переклади | Кравець, Ярема; Kravets, Yarema |
Article | жов-2013 | 28-лис-2013 | Центр масової комунікації (Спічрайтинг. Інтернет-комунікація. Переклад) | Біскуб, Ірина Павлівна; Biskub, Iryna; Палійчук, Анна Леонардівна; Paliychuk, Anna |
Article | 2009 | 17-січ-2016 | Інтертекстуальна взаємодія оригіналу та перекладу | Приходько, Вікторія; Prykhod’ko, Viktoriya |
Article | 2009 | 15-січ-2016 | Інтертекстуальність як перекладознавча проблема в системі деконструктивізму | Лановик, Мар’яна; Lanovyk, Мariana |
Article | 2017 | 21-гру-2018 | Інтимна лірика В. Шекспіра у перекладах І. Франка кінця ХІХ – початку ХХ ст. | Сірук, Юлія Валентинівна; Siruk, Yuliya |
Article | 2013 | 11-лис-2013 | Іншомовні аспекти фахової між культурної комунікації в сучасній вітчизняній і зарубіжній науковій літературі | Яцишин, Наталія Пилипівна; Yatsyshyn, N. P. |
Article | 2015 | 3-тра-2017 | Історико-літературний дискурс в Україні з приводу творчості Гайнріха фон Кляйста | Мучка, Мирослава; Muchka, Miroslava |