Skip navigation
Домівка
Перегляд
Фонди та зібрання
Огляд матеріалів:
Дати випуску
Автори
Заголовки
Теми
УДК
Дати збереження
Типи вмісту
Мови
Журнали/збірники
Конференції/заходи
Видання, що містить
ISSN
Видавництва
Приналежності
Ступені дисертацій
Градації дисертацій
Дисципліни дисертацій
Дисертаційні ради
Установи захисту дисертацій
Дати подання
Довідка
Мова
українська
English
Вхід:
Мій архів матеріалів
Оновлення на e-mail
Обліковий запис
eVNUIR
Перегляд зібрання за групою - Теми translation
Перейти до:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
або ж введіть декілька перших літер:
Сортування:
за заголовком
за датою випуску
за датою збереження
Впорядкування:
за зростанням
за спаданням
Вивести на сторінку:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Автори:
Усі
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Результати від 3 до 22 із 60
< назад
далі >
Тип
Дата випуску
Дата внесення
Назва
Автор(и)
Article
2021
15-лип-2022
Gendered Existence? Existential-There Construction in English-Polish Translation
Łyda, Andrzej
Article
6-лис-2018
6-лис-2018
How Poetry is Translated...
Shmiher, Taras
Article
2014
13-чер-2014
Literary translation universals: a psycholinguistic study of the novice translators' common choices
Zasiekin, Serhii V.
;
Засєкін, Сергій Васильович
Article
2013
24-чер-2015
«Piesek przydrożny» Ч. Мілоша українською мовою: лексико-стилістичні відповідності
Бублейник, Людмила Василівна
;
Bubleynyk, L.
Review
2018
23-кві-2019
Review. Ukrainian Translation Workshop in Priashiv
Shmiher, Taras
;
Шмігер, Тарас
Article
2015
30-гру-2015
Абревіація в німецькій аграрній термінології: особливості перекладу
Амеліна, Світлана
;
Amelina, Svitlana
Article
2014
15-лют-2016
Аналіз адекватності відтворення символіки вірша Емілі Дікінсон «The Soul selects her own Society» у перекладі (на матеріалі українського перекладу В. Кикотя та російського перекладу Б. Львова)
Панасенко, Катерина Олександрівна
;
Panasenko, K. O.
Article
2014
15-лют-2016
Вербальне опоганення чоловіка (негативна характеристика чоловіка в німецькомовних перекладах)
Ткачівська, Марія Романівна
;
Tkachivska, M. R.
Article
2013
16-лют-2016
Відтворення боксерської термінології оповідання Е. Хемінгуея «Півсотні тисяч» в українському перекладі В. Митрофанова
Федів, Оксана Євгенівна
;
Fediv, O. Ye.
Article
2011
14-січ-2016
Генрі Лонґфелло і Гелена Моджеєвська: до питання про польсько-американські культурні та літературні зв'язки ХІХ ст.
Бондар Оксана
Article
2015
8-лют-2016
Граматичні та лексико-семантичні засоби вираження оцінки іспанського концепту КРАСА в оригіналі та перекладі
Нічаєнко, Ірина Ігорівна
;
Nichaenko, I. I.
Article
2019
28-жов-2019
Діаспорний контекст польськомовної "Кассандри" Лесі Українки (1982)
Моклиця, Андрій
;
Moklytsya, Andrii
Article
2019
24-вер-2020
Епістолярний діалог Г. Кочура та І. Воронович: сімейний портрет в інтер’єрі «червоної доби»
Колошук, Надія Георгіївна
;
Koloshuk, Nadiia G.
Article
2016
31-гру-2016
Жанрово-изобразительные особенности сонетистики У. Шекспира и специфика их воспроизведения в восточнославянской поэзии
Хорсун, Ирина Александровна
;
Khorsun, Yrina
Article
2013
16-лют-2016
Заголовок художнього твору як проблема перекладу
Лужна, Оксана Романівна
;
Luzhna, O. R.
Article
2012
21-лют-2016
Колоритні українські фраземи у німецькомовних варіантах західноукраїнських перекладачів
Матвіїшин, О. М.
;
Matviyishyn, O. M.
Article
2008
3-чер-2017
Кольоропозначення в англомовному перекладі "Лісової пісні" Лесі Українки
Приходько, Вікторія
;
Prykhodko, Viktoriia
Methodical recommendations
2023
24-тра-2023
Лексичний мінімум з англійської мови (рівень В1+)
Одарчук, Наталія Андріївна
;
Гордієнко, Юлія Анатоліївна
;
Василенко, Ольга Вікторівна
Article
2013
16-лют-2016
Лексичні трансформації в перекладі суспільно-політичних текстів арабської мови
Кононенко, Валерія Григорівна
;
Kononenko, V. G.
Article
2013
2-вер-2014
Лінгвокраїнознавчий аспект перекладу: до постановки питання
Павлюк, Алла Борисівна
;
Pavliuk, A. B.