Please use this identifier to cite or link to this item: https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8957
Title: Соціолінгвістична ситуація на сторінках української та німецької розважальної преси другої половини 20-х рр. ХХ ст.
Other Titles: The sociolinguistic situation in the Ukrainian and German entertaining press in the late 1920 s
Authors: Горбик, Роман О.
Horbyk, R. О.
Bibliographic description (Ukraine): Горбик Р.О. Соціолінгвістична ситуація на сторінках української та німецької розважальної преси другої половини 20-х рр. ХХ ст. /Р.О.Горбик //Масова комунікація: історія, сьогодення, перспективи: науково-практичний журнал /відп. ред. С.І.Кравченко; упоряд. М.А.Рожило. - Луцьк: Східноєвропейський національний університет ім. Лесі Українки, 2013. - № 3 (3). - С. 89 - 94.
Issue Date: 2014
Date of entry: 15-Mar-2016
Publisher: Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки
Keywords: розважальна преса
entertaining press
УСРР
Soviet Ukraine
Ваймарська республіка
Weimar Republic
мовна політика
language policy
Abstract: У статті розглянуто проблеми соціолінгвістичної ситуації в УСРР та Ваймарській республіці на матеріалах розважальної ілюстрованої періодики другої половини 20-х рр. ХХ ст. Результати дослідження вказують на вищу стандартизацію мови німецької преси порівняно з українською, що поєднувалося з прагненням письменників та журналістів відтворювати живе мовлення; цього німецькі часописи досягали при помочі залучення діалектів, українські – переважно суржику. Тоді як окремі аспекти мови журналів зазнавали політизації в Німеччині, дослідження українських часописів виявило усвідомлення неефективності українізації, що існувало серед авторів видань, документовані факти спротиву цій політиці, домінування російської в рекламних текстах, численні приклади українсько-російського койне в стилізації розмовної мови. Все це ставить під сумнів уявлення про успішність політики українізації протягом її пікового періоду. The article considers the problem of the sociolinguistic situation in the Soviet Ukraine and Weimar Republic on the material of illustrated press in the late 1920s. The research results point out a higher level of standardization in the German language compared to the Ukrainian, which co-existed with the inclination of writers and journalists to reflect the living speech; this task was accomplished with the help of dialects in the German magazines, while the Ukrainian ones preferred a mixture of Ukrainian and Russian. Whereas certain aspects of the magazine language were facing growing politicization, the research of the Ukrainian publications exposed the ineffectiveness of the Ukrainianization as perceived by the authors writing in the magazines, the documented facts of resistance to the policy, the domination of Russian in advertisement, numerous examples of Russo-Ukrainian koine in the stylization of colloquial speech. All this questions the success of the policy of Ukrainianization during its peak.
URI: http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/8957
Content type: Article
Appears in Collections:Масова комунікація: історія, сьогодення, перспективи, 2013, № 3 (3)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Horbyk_R.PDF169,27 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.