<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Зібрання:</title>
    <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6906</link>
    <description />
    <pubDate>Tue, 07 Apr 2026 12:24:25 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-07T12:24:25Z</dc:date>
    <item>
      <title>Лінгвокогнітологічне осмислення сучасної політичної дійсності (Яремко Ярослав. Сучасна політична термінологія: на перетині когніції та комунікації. – Дрогобич : Посвіт, 2015. – 436 с.)</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6942</link>
      <description>Назва: Лінгвокогнітологічне осмислення сучасної політичної дійсності (Яремко Ярослав. Сучасна політична термінологія: на перетині когніції та комунікації. – Дрогобич : Посвіт, 2015. – 436 с.)
Автори: Стишов, Олександр; Styshov, Oleksandr</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6942</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Діалектна лексика як мовна домінанта ідіостилю Сидора Воробкевича</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6941</link>
      <description>Назва: Діалектна лексика як мовна домінанта ідіостилю Сидора Воробкевича
Автори: Шатілова, Наталія; Shatilova, Natalia
Короткий огляд (реферат): Стаття присвячена аналізу діалектної лексики як мовної домінанти художніх&#xD;
текстів Сидора Воробкевича на лексичному рівні. Визначено тематичні та лексико-&#xD;
семантичні групи діалектних іменників, дієслів, прикметників і прислівників, що&#xD;
відтворюють національно-етнографічний та говірково-регіональний колорити&#xD;
ідіостилю митця. The article is dedicated to the analysis of idiostyle of Sydir&#xD;
Vorobkevych (1836–1903), a talented Bucovynean writer, whose works embrace poetry, prose and drama and who was a leading figure in establishing and developing the Ukrainian literary language in Bucovyna of the second half of the 1800s. The language of S. Vorobkevych’s works passes the local features of speech of Bukovina, representing the elements of south-west dialect, and also includes quite a bit borrowing from the European languages, that was typical for the variant of literary language of Western Ukraine of the second half of ХІХ century.Dialectal vocabulary along with literary ‒ one of language dominants of individually-authorial manner of letter, by means of that the nationally-ethnographic and regional colours is reproduced.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6941</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Послання як засіб релігійної комунікації</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6940</link>
      <description>Назва: Послання як засіб релігійної комунікації
Автори: Тарасюк, Тетяна; Tarasiuk, Tetiana
Короткий огляд (реферат): У статті проаналізовано специфіку релігійної комунікації, особливості&#xD;
конструювання комунікативного акту посередництвом сучасних релігійних послань. Основну увагу акцентовано на способах репрезентації послань та ролі передавача та інтерпретатора цього типу тексту. The article presents the analysis of religious communication specificity, peculiarities of communicative act construction with the help of contemporary religious epistles. The main structuralsemantic characteristics of this type of text are highlighted. The primary attention is drawn to the means of epistles’ representations, the role of the sender and the recipient of this text type. The differential features of verbal and written form of epistle transmission are defined. The factors which are supporting (or vice versa – inhibiting) the effectiveness of such means of religious communication are determined.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6940</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Змістотвірна функція цитати в сучасній українській поетичній мові</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6939</link>
      <description>Назва: Змістотвірна функція цитати в сучасній українській поетичній мові
Автори: Сюта, Галина; Syuta, Galyna
Короткий огляд (реферат): У контексті теоретичного обґрунтування та побудови практично-аналітичної&#xD;
моделі функціональності цитат, зафіксованих у сучасній українській поетичній мові, охарактеризовано й проілюстровано зміcтотвірну функцію цитатних висловлень у її персуазивно-підтверджувальному та заперечному виявах. In the context of the theoretical studying and constructing of verified linguistic practical-and-analytical model of the functionality of quotations in the modern Ukrainian language poetry of twentieth century, the cases of realization of content-creative function of quotes were characterized and clearly illustrated in its two main forms – confirming and denying. It is proved that for modern Ukrainian authors’ idiosystems revealing expression of their own positions by appealing to the authority of predecessors or denying it. In any case it involves dialogical relations between textes and the maintenance of the unity linguocultural space.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6939</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Особливості мовних жанрів у сучасній музичній комунікації</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6938</link>
      <description>Назва: Особливості мовних жанрів у сучасній музичній комунікації
Автори: Сюта, Богдан; Siuta, Bogdan
Короткий огляд (реферат): Визначено поняття музично-мовний жанр та досліджено його особливості. Окреслено основні умови усталення цього явища та підходи до вивчення його функціонування. Схарактеризовано стильові параметри та музичні рівні висловлювань. Запропоновано підходи до класифікації мовних жанрів у музиці. The definition of music-lingual genre is offered. The basic conditions of&#xD;
terminological adoption of this concept are outlined, the main approaches to investigation of its functioning are described. Main socio-cultural, stylistic parameters as far as musical levels&#xD;
of expression are characterized. The classification of lingual genres in music has been approached. The main features of lingual genres in music has been described. Theoretical positions of article were illustrated by the examples from the contemporary musical&#xD;
communication in different discourses. The main directions of further studying of lingual genres communication are supposed.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6938</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Релігійна картина світу гуцулів Буковини крізь призму звертань до вищих сил у творах Юрія Федьковича</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6937</link>
      <description>Назва: Релігійна картина світу гуцулів Буковини крізь призму звертань до вищих сил у творах Юрія Федьковича
Автори: Скаб, Марія; Skab, Maria; Скаб, Мар'ян; Skab, Marian
Короткий огляд (реферат): У статті проаналізовано звертання у творах Юрія Федьковича як важливий засіб&#xD;
вербалізації релігійної картини світу ХІХ ст. Попри поширену думку, що у світогляді&#xD;
гуцулів, представником яких себе позиціонував Юрій Федькович, переважають&#xD;
язичницькі погляди, мовні засоби вербалізації зверненої мови у творах письменника засвідчують, що язичництво знаходить своє відображення лише в стилізаціях під фольклорні твори або у творах на історичну тематику, а переважають християнські уявлення. The article deals with the analysis of addresses in the works by Yuriy Fedkovych as an important means of verbalization of religious worldview in the nineteenth century. The authors point out that the distinctive feature of Bukovynian writer’s individual style is frequent appeal to higher forces. Despite the widespread belief that pagan views prevail in the Hutsuls’ worldview, Yuriy Fedkovich positioning himself as their representative, language means of verbalization of the addressed speech in the works under analysis show that paganism is reflected only in stylized folklore works or works on historical themes, and in general Christian ideas dominate. In addition to an important function of disclosure of Bukovynians’ language picture of the world, names-addresses to the religious concepts have important stylistic functions: they make texts more emotional, sincere, provide colloquial or elated coloring.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6937</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Лінгвостилістичні особливості інавгураційної промови (на прикладі виступу Президента України Петра Порошенка)</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6936</link>
      <description>Назва: Лінгвостилістичні особливості інавгураційної промови (на прикладі виступу Президента України Петра Порошенка)
Автори: Романюк, Світлана; Romaniuk, Svitlana
Короткий огляд (реферат): У статті запропоновано трактування інавгураційної промови як окремого жанру&#xD;
на межі офіційно-ділового й публіцистичного стилів. Крім того, в ній описано структурні елементи, що формують промову, вказано на потребу ґрунтовного аналізу&#xD;
текстів такого типу. У розвідці проаналізовано елементи, що вирізняють промову Президента України Петра Порошенка, виголошену у Верховній Раді України 7 червня 2014 р. The paper analyzes the inaugural address as a separate genre at the border of two styles – official documents style and publicistic style. The author also refers to structural&#xD;
elements of the inaugural address and shows the issues to be carefully and precisely analyzed. Moreover, it describes the characteristic elements distinguishing President Petro Poroshenko’s address given at the Verkhovna Rada of Ukraine on June 7, 2014, that is: occurrence of key words different from the examples used in his previous speeches, repetition, different types of expressions (from very polite to very emotive ones), a number of simple clauses, as well as non-typical endings (Peace be with us! May God bless us! Glory to Ukraine!). Apart from that, there are metaphors and quotations which have become characteristic for this very first President Poroshenko’ speech after his election.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6936</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Оригінальні компоненти в художньому перекладі з близькоспорідненої мови</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6935</link>
      <description>Назва: Оригінальні компоненти в художньому перекладі з близькоспорідненої мови
Автори: Приймачок, Оксана; Pryimachok, Оksana
Короткий огляд (реферат): Статтю присвячено детальному описові українських оригінальних компонентів у&#xD;
російському художньому перекладі (на матеріалі дилогії Михайла Стельмаха «Гуси-&#xD;
лебеді летять…» та «Щедрий вечір»). У перекладах із близькоспоріднених слов’янських мов можливості транскодування одиниць із виразним етнокультурним забарвленням набагато ширші, ніж у випадку з неспорідненими мовами. Досліджено такі&#xD;
неперекладні утворення: слова-реалії (історичні, побутові), псевдореалії, антропоніми, фразеологізми, паремії, окремі граматичні класи та форми. The article is devoted to the detailed description of the Ukrainian&#xD;
components of translation which have no equivalents and present close connection with the original. The material for the analysis was Mykhailo Stelmakh’s stories “The geese are flying” and “The holy supper” and its translation into Russian. The overcoming of language barrier in the translation mainly lies in the creative encoding of the words with expressive ethnocultural&#xD;
colouring. Therefore, the original components, that have no equivalents in any translation, are a justifiable and natural phenomenon. In the translations of close related Slavic languages the possibilities of encoding such units are much bigger than in case with unrelated languages. The following formations, which cannot be translated, have been researched: anthroponyms, words-realities (historical, everyday), pseudorealities, idioms, proverbs, definite word forms and grammatical units. It is shown, that the major ways of reproduction of specific Ukrainian components in this Russian translation are transcription and transliteration, modelling words and constructions after foreign patterns, and also using the quotations from the original language.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6935</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Мовні особливості «Ляменту по отцу Іоанні Василевичу» 1628 року</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6934</link>
      <description>Назва: Мовні особливості «Ляменту по отцу Іоанні Василевичу» 1628 року
Автори: Павленко, Лариса; Pavlenko, Larysa
Короткий огляд (реферат): У статті зроблена спроба проаналізувати специфіку лексики й фразеології&#xD;
найдавнішої друкованої пам’ятки писемності Волині – «Ляменту…» 1628 року. Серед&#xD;
джерел історії національної духовної культури України помітне місце посідають&#xD;
памʼятки української мови. Особливу увагу привертають регіональні культурні&#xD;
пам’ятки (рукописні й друковані). До найдавніших писемних джерел Волині належить першодрук «Лямент по отцу Іоанні Василевичу» 1628 року. Мова памʼятки&#xD;
віддзеркалює риси лексики і фразеології жанру ляментів середини ХVІІ ст. The article is an attempt to analyze the specificity of vocabulary and&#xD;
phraseology of the most ancient printed monument of Volyn writing – «Liament…» (1628). Regional cultural memorials (handwritten and printed) occupy primarily a prominent place among the sources of the national spiritual culture history of Ukraine. The first printed edition&#xD;
of «Liament for the father Ivan Vasylovych» (1628) belongs to the earliest written sources of Volyn. The language of the monument reflects the features of vocabulary and phraseology of the genre «liamenty» of middle of the XVII century.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6934</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Експлікація категорії оцінки засобами дієслів-репрезентантів у художньому дискурсі</title>
      <link>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6933</link>
      <description>Назва: Експлікація категорії оцінки засобами дієслів-репрезентантів у художньому дискурсі
Автори: Островська, Олександра; Ostrovs’ka, Aleksandra; Поплавська, Людмила; Poplavs’ka, Lyudmyla
Короткий огляд (реферат): Стаття присвячена дослідженню особливостей експлікації категорії оцінки&#xD;
дієслівними засобами у художньому дискурсі. Основна увага приділена реалізації категорії оцінки дієсловами-репрезентантами, оскільки саме їм притаманна оцінна сема. Ядром ЛСП категорії оцінки є дієслова «любити/ненавидіти». The certain article is devoted to the problem of investigation the peculiarities of explication the category of evaluation in fiction discourse. In this article the role of the verbs of representation in realization the category of evaluation is analyzed. The verbs of representation are divided into three groups: a) the verbs which possess a distinctive seme « evaluation» (the verbs to like and to hate). b) the verbs which express an evaluation contextually. The verbs of this group can explicate themselves only in the certain context where they can express the positive or negative evaluation. c) the verbs of substitution (to do, to be). These verbs can be considered as the auxiliary and representative. In both of these functions they explicate the category of evaluation. The verbs of substitution in the negative form obtain the meaning of evaluation, i.e. can change this meaning from positive to negative and V.V.</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/6933</guid>
      <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

