<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Зібрання:</title>
  <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7665" />
  <subtitle />
  <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7665</id>
  <updated>2026-04-10T19:58:15Z</updated>
  <dc:date>2026-04-10T19:58:15Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Ідіолект, ідіостиль, індивідуальний стиль. Тотожне чи різне?</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7796" />
    <author>
      <name>Калимон, Юлія Олександрівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Кульчицький, Ігор Маркіянович</name>
    </author>
    <author>
      <name>Ліхнякевич, Ігор Олександрович</name>
    </author>
    <author>
      <name>Kalymon, Yu. O.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Kulchytskyi, I. M.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Likhnyakevych, I. O.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7796</id>
    <updated>2016-02-10T14:18:57Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Ідіолект, ідіостиль, індивідуальний стиль. Тотожне чи різне?
Автори: Калимон, Юлія Олександрівна; Кульчицький, Ігор Маркіянович; Ліхнякевич, Ігор Олександрович; Kalymon, Yu. O.; Kulchytskyi, I. M.; Likhnyakevych, I. O.
Короткий огляд (реферат): У статті висвітлено основні аспекти дослідження явища ідіолекту, а також ідіостилю та індивідуального стилю вітчизняними й зарубіжними вченими. Схарактеризовано відмінності термінологічного означення цих понять. Проаналізовано основні причини ототожнення цих термінів, окреслено принципові відмінності їх тлу¬мачення. Такий аналіз здійснено з погляду вивчення ідіолекту та ідіостилю письменників. Визначено перспек¬тивні напрями подальших досліджень на основі уточненої термінологічної бази. The article deals with the main aspects of idiolect phenomenon research as well as that of idiostyle and individual style by both domestic and foreign scientists. The review of the differences in terminology definitions of these concepts is provided. Thus the authors analyze the main reasons for these terms identification as well as outline the basic differences of their interpretation. In particular, this analysis is made in terms of idiolectal and idiostylistic study of writers languages. The perspective directions for further research based on the specified database terminology are outlined.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Особливості репрезентації слова в лексикографічній праці з позиції корпусної лінгвістики</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7795" />
    <author>
      <name>Коцюк, Леся Миколаївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Kotsiuk, L. M.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7795</id>
    <updated>2016-02-10T14:14:14Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Особливості репрезентації слова в лексикографічній праці з позиції корпусної лінгвістики
Автори: Коцюк, Леся Миколаївна; Kotsiuk, L. M.
Короткий огляд (реферат): Дослідження показує те, як власне корпуси текстів та відповідні сучасні дослідження в лексикології та лексикографії можуть вплинути на формування нового покоління корпусно-орієнтованих словників. Порушено питання про те, що таке слово і як його корпусне дослідження може вплинути на репрезентацію його характеристик у словнику. The article represents the difference that a corpus and corresponding advances in lexicology and lexicography can make to form new generation of corpus-based dictionaries. The author raises the question of what the word is and how corpus study can influence the representation of all its features in the dictionary. In particular, five aspects of a word, which are mostly claimed about while a dictionary is being used, are discussed. The users of a dictionary mostly look for the answers to such questions concerning a word: what this word means, what it is associated with, which meaning it is associated with, which grammatical functions the word is associated with, and how this word functions in a text. The analysis of corpus-based dictionaries is conducted and the examples of the influence of the corpus study is provided.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>До питання про теоретичні засади дослідження комунікативної поведінки депресивної особистості</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7793" />
    <author>
      <name>Карпіна, Олена Олександрівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Karpina O. O.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7793</id>
    <updated>2016-02-10T14:12:04Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: До питання про теоретичні засади дослідження комунікативної поведінки депресивної особистості
Автори: Карпіна, Олена Олександрівна; Karpina O. O.
Короткий огляд (реферат): У статті проаналізовано теоретичні засади дослідження комунікативної поведінки депресивної особис¬тості. Висвітлено погляди на депресію, характерні для історичного періоду Середньовіччя та Відродження. Проаналізовано домінуючі терміни на позначення поняття «депресія», такі як «меланхолія», «акедія», «тріс¬тітіа», «сплін», «енюі» тощо. Розглянуто основні моделі поведінки депресивної особистості часів Середньо¬віччя та Відродження. The article examines the theoretical principles of communicative behavior of depressive personality. The attention is focused on the historical period of the Middle Ages and the Renaissance. The dominant terms of the notion «depression», such as «melancholy», «acedia», «tristitia», «spleen» and «ennui» were described and analysed. The basic behavior patterns of depressive personality of the Middle Ages and the Renaissance were pointed out. The article presents the views of scientists and clinicians who investigated the specific behavior of people with the symptoms of depression. The transformation of the complex and multifaceted phenomenon was traced during this investigation: if the Middle Ages melancholy was characterized by inherent aggressive outbursts, during the Renaissance this phenomenon acquired a certain finesse and was marked by fatigue and indifference, thereby referring aggressive manifestations to the category of mental deviations, thus remaining within the framework of decency.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Лексикографічна концепція «Англо-українського словника для англомовних студентів-іноземців»</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7792" />
    <author>
      <name>Гороть, Євгенія Іванівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Малімон, Леся Костянтинівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Horot, Ye. I.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Malimon, Lesia K.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7792</id>
    <updated>2018-11-08T10:23:16Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Лексикографічна концепція «Англо-українського словника для англомовних студентів-іноземців»
Автори: Гороть, Євгенія Іванівна; Малімон, Леся Костянтинівна; Horot, Ye. I.; Malimon, Lesia K.
Короткий огляд (реферат): У статті здійснено аналіз принципів укладання навчального «Англо-українського словника для англомов¬них студентів-іноземців». Проаналізовано семантичні парадигми слів і принципи їх лексикографічної репрезен¬тації. Обгрунтовано необхідність урахування традиційних лінгвістичних та лексикографічних підходів націо¬нального мовознавства до граматичного опису слова й одночасно акцентовано на особливостях навчальної лексикографії, яка ґрунтується на неспоріднених мовах. У таких випадках лінгвістична компетентність лексикографа поєднується з дидактичною доцільністю й ефективністю навчання, які мотивуються рівнем знаня мови та ментальністю користувачів словника. Вищезазначені принципи визначили критерії відбору реєстрових слів. Основний принцип відбору – частотність цих слів у мовленні. Проаналізовано особливості лексикогра¬фічного опису іменника, дієслова й прикметника. Такий підхід лексикографічного опису одиниць мови умож¬ливить укладення навчального «Англо-українського словника для англомовних студентів-іноземців», які почи¬нають вивчати українську мову як іноземну. The article focuses on the analysis of principles of compiling the teaching «English-Ukrainian dictionary for English speaking foreign students». The description of semantic paradigm of words and the principles of their representation are treated. The authors substantiate the necessity of taking into account the traditional linguistic and lexicographical approaches of national linguistics to the grammatical description of a word and at the same time the emphasis on the peculiarities of teaching lexicography which is based on the non-kindred languages is laid on. In such cases lexicographer’s linguistic competence is united with didactic expediency and effectiveness of teaching which are motivated by the level of language knowledge and the mentality of dictionary users. The above mentioned principles determined the criteria of selection of entry words. The main principle of selection is frequency of these words in speech. Models of description of different parts of speech (verbs, nouns, adjectives) are offered. Suggested principles of lexicographical description of language units will enable to compile an English-Ukrainian dictionary helpful English speaking foreign students who are just beginning to learn Ukrainian as a foreign language.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Корпусна лінгвістика: історія формування і перспективи розвитку</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7791" />
    <author>
      <name>Войтко, Галина Богданівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Voitko, H. B.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7791</id>
    <updated>2016-02-10T14:06:42Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Корпусна лінгвістика: історія формування і перспективи розвитку
Автори: Войтко, Галина Богданівна; Voitko, H. B.
Короткий огляд (реферат): У статті проаналізовано основні етапи розвитку та становлення корпусної лінгвістики як складової час¬тини прикладної лінгвістики. Розглянуто основні корпуси текстів і їх характеристики, простежено вплив електронних корпусів на подальший розвиток лінгвістичних досліджень. На сучасному етапі розвитку лінгвіс¬тики застосування електронного корпусу текстів стало невід’ємним складником багатьох галузей мовознавства та суміжних дисциплін. The paper analyzes the main stages of development and establishment of corpus linguistics as the integral part of applied linguistics, since the creation and usage of corpus opens up new possibilities and perspectives for the analysis of linguistic material and the use of corpus for educational purposes. Definitions of such terms as corpus linguistics, corpus are considered. The article outlines main problems and goals of corpus linguistics. The characteristics of corpora and the impact of the emergence of electronic corpus for further development of linguistic research are described. Special attention is given to the description of corpora that were created beginning with corpus linguistics establishment. Today electronic corpora are an integral part of linguistic research, as allow exploring large amounts of information to obtain accurate data and use corpora for educational purposes. At the present stage of linguistic research corpora have become an integral part of many branches of linguistics and related disciplines.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Гендерна асиметрія в юридичній термінології</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7789" />
    <author>
      <name>Лисенко, Ольга Сергіївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Lysenko, O. S.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7789</id>
    <updated>2016-02-10T14:04:14Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Гендерна асиметрія в юридичній термінології
Автори: Лисенко, Ольга Сергіївна; Lysenko, O. S.
Короткий огляд (реферат): У статті розглянуто процес елімінації граматичних та лексичних засобів сексизму в англійській юридич¬ній термінології та заміни їх на гендерно-нейтральні терміни. Зокрема, звернуто увагу на механізм конструю¬вання гендеру за допомогою маркованих суфіксів жіночого роду та їх функціонування у терміносистемі права англійської мови на сучасному етапі в рамках упровадження норм гендерно коректної мови та впливу інших екстралінгвістичних факторів на цей процес. The article is dedicated to the elimination process of the grammar and lexical methods to mark sexism in the legal English terminology and introduction of the gender neutral terms. The problem is studied in the aspect of  the gender construction by means of the marked feminine suffixes (-a, -ster, –ess, -trix), their productivity in the new terms’ formation, functioning of  the feminitative terms in the legal English term system, its gender interpretation in the framework of the legal discourse at the modern period of time, the influence of the gender correct language norms on the above mentioned process as well as the impact of extra linguistic factors on it. It is proved in the article that the present gender relationship and stereotypes affect the legal English term system as being an unalienable part of the human’s social activity. It is also refuted that the gender neutral character of the legal English term system is its immanent feature.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Семантичні аспекти термінів екомаркетингу сучасної англійської мови</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7788" />
    <author>
      <name>Кушнерук, Світлана Миколаївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Kushneruk, S. M.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7788</id>
    <updated>2016-02-10T14:01:44Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Семантичні аспекти термінів екомаркетингу сучасної англійської мови
Автори: Кушнерук, Світлана Миколаївна; Kushneruk, S. M.
Короткий огляд (реферат): У статті розглянуто різні підходи до вивчення терміна як частини лексичної системи літературної мови, проаналізовано семантичні аспекти англійських термінів на прикладі термінів екомаркетингу та сучасний стан дослідження цієї терміносистеми, окреслено поняття екомаркетингу, терміна та терміносистеми екомарке¬тингу, що сприятиме подальшому опрацюванню широкого кола питань, пов’язаних із дослідженням термінів екомаркетингу сучасної англійської мови. This article is an attempt to reveal the problem of determining the semantic aspects of English eco marketing terminology. In recent years linguists pay a lot of attention to the study of terminological systems that arise at the intersection of science. Eco marketing terminology belongs to such terminological systems. Despite different approaches to the study of terms, most linguists agree that the terms are not isolated units. They have the same language functions as common words. Also linguists identified a number of requirements to the terms. Eco marketing terminology is one of the most dynamic terminological systems. It has the examples of synonyms, antonyms and polysemy. The study of eco marketing terminology provides an opportunity to improve and streamline this terminology and helps the formation of the corresponding Ukrainian terminological system.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Сучасні підходи до вивчення термінології</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7787" />
    <author>
      <name>Заблоцький, Юрій Валерійович</name>
    </author>
    <author>
      <name>Zablotskyi, Yu. V.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7787</id>
    <updated>2016-02-10T13:59:18Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Сучасні підходи до вивчення термінології
Автори: Заблоцький, Юрій Валерійович; Zablotskyi, Yu. V.
Короткий огляд (реферат): У статті проаналізовано сучасні роботи, які стосуються термінології з позиції функціонального, прагма¬тичного та когнітивного підходів. Дослідження контекстуальних, прагматичних та когнітивних особливостей термінологічної одиниці дає змогу вивчати термін як динамічне лексичне утворення, що може набувати та розвивати своє значення в процесі реального використання в різних комунікативних ситуаціях, що, у свою чергу, дає змогу поглибити, розвинути та доповнити науково-дослідницьку базу термінології. The article regards modern theoretical resear¬ches in the sphere of terminology from functional, sociocultural, pragmatic and cognitive perspectives. The analysis of modern researches shows the incompleteness of conventional terminological theory due to its obsessive focus on systematization and standardization of technical terms aiming at reducing misunderstanding in sphere of scientific and technical communication. The article highlights that using contextual analysis as well as regarding pragmatic and cognitive peculiarities of a term in fields of its usage helps to study it as a dynamic lexical formation that acquires and develops its meaning accordingly to a context and a real communicative situation.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Особливості гіперо-гіпонімічних відношень в англійських лексикографічних термінологічних словосполученнях</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7786" />
    <author>
      <name>Гайволя, Оксана Леонідівна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Hayvolia, O. L.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7786</id>
    <updated>2016-02-10T13:57:13Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Особливості гіперо-гіпонімічних відношень в англійських лексикографічних термінологічних словосполученнях
Автори: Гайволя, Оксана Леонідівна; Hayvolia, O. L.
Короткий огляд (реферат): У статті виділено види термінологічних словосполучень залежно від кількості одиниць, висвітлено пи¬тання сутності лексико-семантичної категорії гіпонімії, родо-видових відношень в англійських лексикографіч¬них термінологічних словосполученнях із погляду продуктивності, виділено найпродуктивніші родові еле¬менти, ядро, основну систему та периферію. Окрім того, визначено основні властивості та ознаки гіперонімів та гіпонімів, які відображать системність і цілісніть англійської лексикографічної багатокомпонентної терміно¬лексики, висвітлено специфіку їх семантики. The analysis of kind and type relations of the language units is important for organizing the lexical and terminological systems, lexicographical one, in our case. Such a type of relations is one of the fundamental for structuring of the language vocabulary. Terminological word-combinations reveal all the necessary peculiarities of the notion they designate. This article determines the types of terminological word-combinations according to the number of their components. The essence of lexico-grammatical category of hyponymy, kind and type relations in such word-combinations have been investigated from the point of view of their productivity. The most productive hyperonyms, the nuclear and the periphery have been determined in these multicomponent term-word-combinations. The main characteristics of hyperonyms and hyponyms which represent the system organization of the English lexicographical multicomponent terminology as well as their semantic features have been revealed. The results of the investigation have shown that kind and type relations reflect hierarchical organization of the terminological system of Lexicography.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Причини лінгвістичних запозичень</title>
    <link rel="alternate" href="https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7784" />
    <author>
      <name>Ходак, Оксана Василіна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Khodak, O. V.</name>
    </author>
    <id>https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/7784</id>
    <updated>2016-02-10T13:54:43Z</updated>
    <published>2014-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Причини лінгвістичних запозичень
Автори: Ходак, Оксана Василіна; Khodak, O. V.
Короткий огляд (реферат): У статті досліджено причини запозичення в лінгвістиці. Традиційне пояснення зводить процес запози¬чення до потреби номінації понять, які виникають у процесі обміну культурними та матеріальними здобут¬ками. Функціональна граматика пояснює використання іншомовного матеріалу кінцевою метою мовного акту. Важливу роль відіграють прагматичні чинники, під дією яких джерелом запозичення виступає мова доміну¬ючої суспільної групи. Доведено, що особиста компетентність мовця коригує наявність запозиченої лексики в мовленні. The article describes the main approaches to the research of borrowings in modern linguistics. It reviews the causes and factors determining the transferring of lexical material between languages. In the article, the differences between the linguistic approaches to language borrowing are studied. The traditional approach explains the borrowing as a result of nomination process that is caused by the need to give names to borrowed objects or notions. Functional grammar considers borrowings according to the aim of their utterance. The pragmatic factor is important due to which the source of borrowing is usually the language of the dominant social group. Personal competence of a bilingual and the conditions in which he or she has learned the second language influence the number of borrowings in his or her speech. According to the bilingual’s proficiency in foreign languages three types of bilingualism are determined. They are the coordinate, subordinate and the compound types.</summary>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

