DSpace Зібрання:https://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/107532024-03-29T10:58:51Z2024-03-29T10:58:51ZНаціональна презентація лемківської поезіїЯручик, Віктор ПавловичYaruchyk, Viktorhttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113912019-11-05T10:31:32Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Національна презентація лемківської поезії
Автори: Яручик, Віктор Павлович; Yaruchyk, Viktor
Короткий огляд (реферат): У статті лосліджено проблему української літератури на території Лемківщини після Другої світової війни до наших днів. Охарактеризовано творчий доробок найвідоміших представників цієї літератури, проаналі-зовано й узагальнено літартурний процес Лемківщини. Особливо акцентовано на висвітленні проблеми національної презентації в поезії лемків. Ця поетична автопрезентація, демонстрація лемківської проблематики у всій її глибині та актуальності, у насиченій емоційній тональності є одним із видів само¬оборони перед нівелюванням, асиміляцією чи небуттям. Головними творцями напряму лемківської автопрезен¬тації є Петро Мурянка, Павло Стефановський, Володислав Грабан, Стефанія Трохановська, Олена Дуць. The article is devoted to the territory of the Ukrainian literature Lemky after the Second World War before our time. Implemented feature works best-known representatives of this literature have been analyzed, summed up the literary process Lemky. Special emphasis is made on by the coverage of the national poetry presentation Lemko. This poetic autopresentation, demonstration Lemko issues in all its depth and urgency in saturated emotional tone is a type of self-leveling front, assimilation or nothingness. The main direction of the creators of Lemko autopresentation are: Petro Muryanka, Pavlo Stefanovskyi, Volodyslav Hraban, Stephania Trokhanovska, Olena Duts.2016-01-01T00:00:00ZСтруктурні особливості англійської прикордонної термінологіїЯнковець, Олена ВолодимирівнаYankovets, Olenahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113902019-11-07T12:56:04Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Структурні особливості англійської прикордонної термінології
Автори: Янковець, Олена Володимирівна; Yankovets, Olena
Короткий огляд (реферат): У статті визначено поняття «прикордонна термінологія» та її роль у підготовці майбутніх офіцерів-прикордонників в контексті євроінтеграційних процесів України. Проаналізовано структурні особливості прикордонної термінології та способи її словотвору. The article defines the notion of «border guard terminology» and its role in the training of future border guard officers in the context of European integration processes in Ukraine. The structural features of border guard terminology and the methods of its derivation are analyzed. According to the structural organization, the terminological units are divided into simple and complex terms and phrases. According to the lexical and grammatical criteria, the terms are divided into nouns, adjectives, verbs and adverbs. The two-component terminological units and phrases prevail among the border guard terminology. Most of the terms are formed by common words, mutual penetration of various spheres and borrowings from international lexis. A large number of neologisms appeared in the terminological vocabulary due to the anti-terrorist operation in the east of Ukraine.2016-01-01T00:00:00ZСавур-могила як концепт національної ідентичностіЯблонська, Ярина РоманівнаYablonska, Yarynahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113892019-11-18T09:36:40Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Савур-могила як концепт національної ідентичності
Автори: Яблонська, Ярина Романівна; Yablonska, Yaryna
Короткий огляд (реферат): У статті на матеріалі українського фольклору та текстів романтичної й неоромантичної поезії образ Савур-могили проаналізовано як концепт національної ідентичності. Доведено, що концепт Савур-могили спонукає до роздумів про долю нації, її пам’ять, про історичні закономірності та сучасні реалії. In the article is analized the image of Savur-Mohyla as concept of national identity on the materials of Ukrainian folklore and texts of romantic and neo-romantic poetry. In particular it is found aesthetic features of national identity; it is investigated delimitation of image of Savur-Mohyla in Ukrainian folklore and literature; it is accented on the ideas of courage and sacrifice in the folk legends about the origin of Savur-Mohyla; it is analyzed the meaning of freedom and the motive test in the national Duma «Escape of three brothers from the city of Azov, from Turkish slavery» and the historical song «Oh, frost, Morozenko»; it is reproduced development of the idea of national revival in romantic poetry, that is implemented in the image of grave; it is separated category of memory, time, type (nation) in the poetic work of M. Cherniavsky « Savur-Mohyla» (1910). It is proved that the concept Savur-Mohyla encourages reflection on the fate of the nation, its memory, about historical patterns and current realities.2016-01-01T00:00:00ZРоманістика В. Даниленка в контексті художніх шукань великої прози початку ХХІ ст.Яблонська, Наталія МирославівнаYablonska, Nataliahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113882019-11-07T12:44:10Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Романістика В. Даниленка в контексті художніх шукань великої прози початку ХХІ ст.
Автори: Яблонська, Наталія Мирославівна; Yablonska, Natalia
Короткий огляд (реферат): У статті досліджено жанрові особливості романістики В. Даниленка в сучасному українському прозовому дискурсі, висвітлено форми авторської свідомості в його романах «Любов у стилі бароко», «Капелюх Сікорського», «Газелі бідного Ремзі» та ін., окреслено основні генологічні, стильові, наративні й образотвірні стратегії письменника. In the article the genre peculiarities of Danilenko’s romance are investigated in a modern Ukrainian prose discourse, the author’s consciousness forms are discussed in his novels «Love in the Baroque Style», «Sikorsky’s Hat», «Gazelles of Poor Ramsey» and others, the basic genealogic, stylistic, narrative and pictorial writer’s strategies are outlined. In particular, V. Danylenko cleverly simulates the genre of «polyphonic» novel mixing a detective, a historical novel, a gothic novel, the quest etc., creating ekfrasys novel («Love in the Baroque Style»), the original version of biographical novel («Sikorsky’s Hat»), grotesque satirical novel-mystification («Gazelles of Poor Ramsey»). He experimentally combines Baroque, Gothic, modernism, postmodernism poetics, structures the plot twists «on Baroque counterpoint principle», introduces a mystical or initiate discourse, which indicates myth-ritual scenario, provides art details with psychological loading.2016-01-01T00:00:00ZЖанрово-изобразительные особенности сонетистики У. Шекспира и специфика их воспроизведения в восточнославянской поэзииХорсун, Ирина АлександровнаKhorsun, Yrinahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113872019-11-05T10:19:21Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Жанрово-изобразительные особенности сонетистики У. Шекспира и специфика их воспроизведения в восточнославянской поэзии
Автори: Хорсун, Ирина Александровна; Khorsun, Yrina
Короткий огляд (реферат): Статья посвящена исследованию жанрово-изобразительных особенностей сонетистики У. Шекспира и специфике их воспроизведения в восточнославянской поэзии. Сонетный цикл У. Шекспира – один из высочайших узоров западноевропейской поэзии XVI–XVII вв. Переводы шекспировских сонетов выполнены на многие языки мира, в том числе и на восточнославянские. Однако сопоставление их в жанрово-изобразительном аспекте еще не проводилось. Статья опирается на исследования, проводимые Г. Кочуром, Р. Нижегородцевым, а также на переводы, выполненные украинскими, белорусскими и русскими перевод-чиками. Проанализировав хронологию появления переводов сонетов У. Шекспира в украинской, белорусской и русской литературах, а также сравнив их варианты, приходим к выводу, что переводчики не обходились без внесения в сонет У. Шекспира элементов выявления своего, индивидуально-авторского видения. Переводы сонетов У. Шекспира на восточнославянские языки – яркая страница восприятия наследия классика в иноязычной среде.The article is devoted to the genre and visual features of Shakespeare’s sonnets and the specificity of their reproduction in the East Slavic poetry. Shakespeare’ssonnet cycle is one of the highest patterns of West European poetry of the XVI–XVII centuries.Shakespeare’s sonnets have been translated into many languages, including the East Slavic languages. However, they have not been compared in their genre and visual aspect yet. The article is based on the research carried out by G. Kochur, R. Nizhegorodtsev, as well as on the translations done by the Ukrainian, Belarusian and Russian translators.
Having analyzed the chronology of the emergence of Shakespeare’s sonnets translation in Ukrainian, Belarusian and Russian literature, as well as having compared their variants, the author concludes that the translators did not do without giving their individual elements totheir translations of Shakespeare’s sonnets.The translations of Shakespeare’s sonnets into the East Slavic languagesare a bright page in the perception of classical heritage in a foreign language environment.2016-01-01T00:00:00ZРомантичний мотив двійництва в романі Юрія Винничука «Мальва Ланда»Фуц, Юрій ВасильовичFuts, Yuriihttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113862019-11-18T09:36:07Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Романтичний мотив двійництва в романі Юрія Винничука «Мальва Ланда»
Автори: Фуц, Юрій Васильович; Futs, Yurii
Короткий огляд (реферат): У статті розглядаються особливості реалізації романтичного мотиву двосвіття / двійництва в романі «Мальва Ланда» сучасного українського письменника Ю. Винничука. Стверджується, що в цілком постмодерністському за змістом та поетикою творі наявний романтичний складник (як тип творчості) і що зазначений мотив є її яскравим атрибутом. Здійснено аналіз основних форм вияву мотиву: зображення образів уявно-ідеального та сатирично-пародійного світів, творення системи персонажів-двійників та ін. In the article are considering specifics of the realization the romantic motive of double world / duality in the novel of the modern Ukrainian writer Yurii Vynnychuk «Мalva Landa». It is claimed, that in the fully postmodern in content and poetics writing is available romantic component (as a type of creation) and that mentioned motive is an obvious attribute of it. It was made analysis of the general forms of the detect motive with representation of images of pseudo-perfect and satirical-parody world, creation of the system of character-doubler etc.2016-01-01T00:00:00ZУніверсалія в системі онтологічної поетикиТурган, Ольга ДмитрівнаTurgan, Olgahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113852019-11-18T09:28:49Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Універсалія в системі онтологічної поетики
Автори: Турган, Ольга Дмитрівна; Turgan, Olga
Короткий огляд (реферат): У статті окреслено місце універсальних структур у художній, зокрема літературній, творчості, розглянуто культурно-універсальні підходи до художньо-літературного твору в сучасних гуманітар¬них науках. Обґрунтовано зміст категорії культурна універсалія у співвідношенні з такими літературознавчими поняттями, як тема, мотив, образ, міфологема тощо. In the paper the place of the universal structures in the art, notably literature, works is determined, culture-universal approaches to the fiction works in the system of contemporary humanities are observed. The content of the category of cultural universal is substantiated in the context of such literary concepts as theme, motif, image, etc. The ways of searching cultural, historical and ontological universal in fiction are described, this methodological approach in literature studies is promising, as it provides an opportunity to recognize the signs of the time and the originality of the author's personality in work, to identify the shapes of national and world culture.2016-01-01T00:00:00ZАвторологическая модель романистики Л. М. ЛеоноваСорокина, Наталия ВладимировнаSorokina, Natalyahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113842019-10-28T13:16:34Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Авторологическая модель романистики Л. М. Леонова
Автори: Сорокина, Наталия Владимировна; Sorokina, Natalya
Короткий огляд (реферат): Романное творчество Л. М. Леонова (1899–1994) внесло значительный вклад в общую картину развития русского романа ХХ в. Произведения писателя, являясь безусловно уникальными в отдельности, имеют объединяющее начало. Это позволяет рассматривать их как целостное единство, характеризующееся несколькими устойчивыми структурно-художественными закономерностями. Для романистики Л. М. Леонова характерен определенный ракурс восприятия действительности и ее художественного осмысления. Это диктует автору использование таких приемов, как определенный круг тем и характеристики, построение моделей поведения героев, активная позиция автора-героя и автора-наблюдателя, визуальная организация текста, особые отношения автора и читателя, пространственно-временные характеристики действия и др. В качестве же основного признака романистики писателя выступает активное авторское начало. Постепенное, от романа к роману, усиление роли автора-героя, совершенствование методов активного авторского воздей-ствия на читателя, высказывания писателя о природе художественного творчества и индивидуальном стиле определяют ведущий вектор развития авторской стратегии в семи романах Л. М. Леонова. Автор статьи предлагает определить тип леоновского романа как роман-ракурс с авторологической жанровой моделью в основе. Novel creation of L. M. Leonov (1899–1994) made a significant contribution in total picture of development of Russian novel of XX century. Writer’s works are undoubtedly separately unique have united beginning. It makes examining them as holistic unity, characterized by several steady structure-art regularities. For novel prose of L. M. Leonov certain perceptive perspective of reality and art comprehension is typical. This dictates the author to use such methods as definite set of topics and characteristics, building models of heros’ behavior, active position of author-hero and author-spectator, visual organisation of text, special relations between author and reader, space-time action characteristics and other. Active author’s origin is main feature of the writer’s novel prose. Consequent from novel to novel strengthening the role of author-hero, perfecting the methods of active author’s influence on reader, writer’s quotes about the nature of art creation and individual style define main vector of development of author’s strategy in seven L. M. Leonov’s novels.2016-01-01T00:00:00ZФункціональність структурного принципу міз-ан-абім у романі Ю. Ґордера «Таємничий пасьянс»Соколова, Вікторія АльбертівнаSokolova, Viktoriahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113832019-11-18T09:29:54Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Функціональність структурного принципу міз-ан-абім у романі Ю. Ґордера «Таємничий пасьянс»
Автори: Соколова, Вікторія Альбертівна; Sokolova, Viktoria
Короткий огляд (реферат): У статті розглянуто проблему структурування тексту роману Ю. Ґордера «Таємничий пасьянс» як багаторівневої рекурсивної конструкції з оповідями в оповідях. Визначено функції вставлених текстів, їх зв’язок з основною сюжетною лінією, художні світи в романі класифікуються за ознакою й мірою фікційності. Проаналізовано наративну модель твору, способи реалізації герменевтичного коду, визначено типи нараторів, своєрідність часових і просторових вимірів. Простежується багатозначність концепту пасьянсу, який реалізується на різних рівнях текстової структури, – від реальної карткової гри до розуміння світу як пасьянсу. Сам текст роману зі своєю складною структурою теж нагадує пасьянс. Звернуто увагу на прийом віддзерка-лення як один із виявів принципу міз-ан-абім, він сполучається з прийомом багатократного повторення подібних елементів. An article focuses on the problem of structuring the text of Jostein Gaarder's novel «The Solitaire Mystery» as the multilevel recursive construction of stories inside the narrative. We define the functions of the embedded texts, as well as their relationship with the main storyline. Artistic worlds in the novel are classified on the basis and extent of their fictionality. We also analyze the work's narrative model, ways to implement the hermeneutic code, define the types of narrators, and the peculiarities of temporal and spatial dimensions. We observe multiple meanings of the concept of solitaire, which is implemented on different levels of textual structure, form the real card game to the understanding of the world in general as a solitaire. The complex structure of the text of the novel itself resembles a solitaire. We direct our attention to the reflection method as one of the expressions of the mise en abyme principle, which is combined with the method of multiple repetition of similar elements.2016-01-01T00:00:00ZСлавянский колорит лирики Ларисы Васильевой: к вопросу о художественном мире поэтаСерова, Анастасия ДмитриевнаSerova, Anastasiyahttps://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/113822019-11-07T12:55:27Z2016-01-01T00:00:00ZНазва: Славянский колорит лирики Ларисы Васильевой: к вопросу о художественном мире поэта
Автори: Серова, Анастасия Дмитриевна; Serova, Anastasiya
Короткий огляд (реферат): В статье исследуется лирика Ларисы Васильевой, вошедшей в русскую литературу вместе с поколением «шестидесятников». Отмечается, что мирочувствование её лирической героини отличает мощное исконно славянское начало. Выразительно представлены русские обряды. Особое внимание уделяется хронотопу с его специфическим характером. Он складывается из «теней давних времён» и смысловой оппозиции двух пространств – открытого и закрытого. Закрытое, в котором лирическая героиня, тем не менее, чувствует себя свободной (терем, «белая светлица», горница, сторожка ворожеи), – это инфернальное, сказочное пространство, родом из Древней Руси. Внутреннее пространство (дома, горницы) наполнено значимыми исконно славянскими реалиями: «льняное полотно в ярко-красных петухах», «красный угол», русская печь и др. Открытое пространство имеет горизонтальную ориентацию и занято равнинной растительностью. Особое внимание обращено на славянскую колористику и флористику. Славянские образы символизируют историческую память народа, «память матери, леса, травы». В качестве перспективы обозначено изучение белорусско-украинского литературного контекста. The article is devoted lyrics Larisa Vasilyeva, went down in Russian literature together with the generation of «the Sixties». It is noted that the perception of the world of its lyrical features a powerful native Slavic beginning. Impressively presented Russian rites. Particular attention is paid Chronotope with its specific character. It is composed of «shadow old times» and the semantic opposition of two spaces: open and closed. Closed in which the lyrical heroine nevertheless feels free (tower, «white Svetlitsa» upper room, witch hut) – it is infernal, a fabulous space, a native of ancient Russia. The interior space (at home, the upper chamber) is filled with important native Slavic realities «linen in bright red rooster», «red corner», a Russian stove, and others. The open space has a horizontal orientation, and the flat occupied by vegetation. Particular attention is drawn to the Slavic coloristic and othe. Slavic images symbolize the historical memory of the people, «the memory of the mother of the forest, grass». As indicated by the study of the prospects of the Belarusian-Ukrainian literary context.2016-01-01T00:00:00Z